Kala Chashma Lyrics Translation to Hindi and English: It is a Punjabi song recreated for Sidharth Malhotra and Katrina Kaif starrer Bollywood movie Baar Baar Dekho. Here we are providing you the translations to Hindi & English both so you can understand and learn the song easily.
Singers: Amar Arshi, Badshah, Neha Kakkar
Originally Composed by: Prem Hardeep
Rap & Music Recreated by: Badshah
Lyrics: Amrik Singh, Kumaar (New Addition)
Music Label: Zee Music Company
Video Watch
Tu Meri Lyrics Translation
Tere naa’ diyan dhooman pe gaiyan
Tu chandigarh tohn ayi ni
Tenu dekh ke hoke bharde ne
Khade chowkan vich sipahi ni
เคคेเคฐे เคจाเคฎ เคा เคเคฐ्เคा เคนो เคเคฏा เคि
เคคू เคंเคกीเคเฅ เคธे เคเค เคนै
เคคुเคे เคฆेเค เคे เคौเคी เคชे เคเฅे
เคธिเคชाเคนी เคเคนें เคญเคฐเคคे เคนैं
Your name’s discussion is there
That you’ve arrived from Chandigarh
The Policemen standing at chowks
Sigh when they see you
Thoddi te kala til kudiye
Jyon daag ae chann de tukde te
Tenu kala chasma jachda ae
Jachda ae gore mukhde te
เคคेเคฐी เค ोเคกी เคा เคाเคฒा เคคिเคฒ เคเคธे เคนै
เคैเคธे เคी เคाँเคฆ เคे เคुเคเฅे เคชे เคฆाเค
เคคुเคเคชे เคाเคฒा เคเคถ्เคฎा เคเคเคคा เคนै
เคเคเคคा เคนै เคคेเคฐे เคोเคฐे เคेเคนเคฐे เคชे
The mole on your chin is like
A stain on the moon
Black glasses looks nice on you
Looks nice on your white face
Sadkon pe chale jab
Ladkon ke dilon mein tu
Aag laga de baby, Fire!
Nakli se nakhre tu kare
Jab dekhe tu humein, Jhooti liar!
When you walk on the roads
Baby you put boys’ hearts on Fire!
And when you see us
You show fake tantrums, You Liar ๐
Kala kala chasma jachta tere mukhde pe
Jaise kala til jachta hai tere chin pe
Apni adaaon se zyada nahi to 10-12 ladke to
Maar hi deti hogi tu din me
เคाเคฒा เคाเคฒा เคเคถ्เคฎा เคเคเคคा เคนै เคคेเคฐे เคेเคนเคฐे เคชे
เคैเคธे เคाเคฒा เคคिเคฒ เคเคเคคा เคนै เคคेเคฐी เค ोเคกी เคชे
เค
เคชเคจी เค
เคฆाเคं เคธे เฅ्เคฏाเคฆा เคจเคนीं เคคो 10-12 เคฒเฅเคे เคคो
เคฎाเคฐ เคนी เคฆेเคคी เคนोเคी เคคू เคฆिเคจ เคฎें
Black glasses look nice on your white face
As the black mole looks nice on your chin
With your style you must kill
at least 10 or 12 boys in a day
Tujh jaise 36 phirte hain
Meri wargi aur na honi ve
Munda bilkul desi hai
Main Katrina ton sohni ve
เคคुเค เคैเคธे เคเคค्เคคीเคธ เคซिเคฐเคคे เคนैं
เคฎेเคฐी เคैเคธी เคเคฐ เคोเค เคจเคนीं เคนोเคी
เคฒเฅเคा เคคू เคฌिเคฒเคुเคฒ เคฆेเคธी เคนै
เคฎैं เคเคเคฐीเคจा เคธे เคญी เคธुเคจ्เคฆเคฐ เคนूँ
There are many like you
There can’t be anyone like me
You are desi (rural)
I am beautiful than Katrina (Kaif)
Main fed up ho gaiyaan mundeya
Sun sun ke dukhde ve
Ho menu kala chasma jachda ae
Jachda hai gore mukhde pe
เคฒเฅเคे เคฎैं เคคेเคฐे เคฆुเคเฅे เคธुเคจ เคธुเคจ เคे เคชเค เคเคฏी เคนूँ
เคฎुเคเคชे เคाเคฒ เคเคถ्เคฎा เคเคเคคा เคนै
เคเคเคคा เคนैं เคฎेเคฐे เคोเคฐे เคेเคนเคฐे เคชे
I am fed up of listening you whines
Black glasses suit me
Suits on my white face

0 Comments